เชียงรายโฟกัสดอทคอม สังคมออนไลน์ของคนเชียงราย ยินดีต้อนรับคุณ, บุคคลทั่วไป กรุณา เข้าสู่ระบบ หรือ ลงทะเบียน
วันที่ 19 เมษายน 2024, 07:00:51
หน้าแรก ช่วยเหลือ เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก



  • ข้อมูลหลักเว็บไซต์
  • เชียงรายวันนี้
  • ท่องเที่ยว-โพสรูป
  • ตลาดซื้อขายสินค้า
  • ธุรกิจบริการ
  • บอร์ดกลุ่มชมรม
  • อัพเดทกระทู้ล่าสุด
  • อื่นๆ

ประกาศ !! กรุณาอ่านเพื่อทำความเข้าใจ : https://forums.chiangraifocus.com/index.php?topic=1025412.0

+  เว็บบอร์ด เชียงรายโฟกัสดอทคอม สังคมออนไลน์ของคนเชียงราย
|-+  ศูนย์กลางข้อมูลเชียงราย
| |-+  เรื่องล้านนา ภาษากำเมือง
| | |-+  Lanna - Lannese
0 สมาชิก และ 1 บุคคลทั่วไป กำลังดูหัวข้อนี้
« หน้าที่แล้ว ต่อไป »
หน้า: [1] พิมพ์
ผู้เขียน Lanna - Lannese  (อ่าน 1948 ครั้ง)
เชียงรายพันธุ์แท้
ระดับ ป.ตรี
***
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 2,024



« เมื่อ: วันที่ 11 เมษายน 2010, 18:29:50 »

เวลาเราเรียนภาษาอังกฤษชื่อดินแดนต่างๆ (ไม่จำเป็นต้องเป็นประเทศ)
เราจะใช้เป็น คำนาม (Noun) ส่วนประชาชนหรือภาษาของที่นั้นๆก็จะใช้อีกคำ
ซึ่งคำๆนั้นอาจเป็น คำคุณศัพท์ (Adjective)
ใช้ขยายเวลาเราพูดถึงสิ่งที่เกี่ยวข้องกับดินแดนนั้นๆ เช่น

Britain – British         ตัวอย่าง   สายการบิน British Airways
England – English      ตัวอย่าง   English football
Scotland – Scottish      ตัวอย่าง   Scottish Whiskey
Wales (เวลส์) – Walsh      ตัวอย่าง   Walsh people
Germany – German      ตัวอย่าง   German Beer
Romania – Romanian      ตัวอย่าง   Romanian History
Japan - Japanese      ตัวอย่าง   Japanese Animation

Paris – Parisian         ตัวอย่าง   Parisian fashion
New York - New Yorker   ตัวอย่าง   New Yorker food
London - Londoner
Bangkok - Bangkokian
Berlin - Berliner
Vienna (เวียนนา) - Viennese

พอลองมองดูที่ถิ่นฐานบ้านเกิดตัวเองก็เกิดคำถามขึ้นมาว่า
แล้ว ล้านนา (LANNA) ล่ะ มีคำคุณศัพท์ที่ใช้เรียกประชาชนของตน
หรืออะไรที่เป็นของตนหรือเปล่า
พอลองค้นเอกสารดูก็เจอคำนี้ครับ "LANNESE"
เราไม่ค่อยใช้คำนี้กัน ผมเองก็ไม่ค่อยคุ้นเท่าไหร่
เพราะปกติมักจะใช้คำว่า LANNA อย่างเดียว
IP : บันทึกการเข้า
WH_Y
ระดับ :ป.โท
****
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 3,222



« ตอบ #1 เมื่อ: วันที่ 11 เมษายน 2010, 19:19:29 »

lannese..บ่ค่อยจะคุ้นหูเหมือนกันเจ้า.. ยิ้ม
IP : บันทึกการเข้า
K€nGja1
ผู้ดูแลบอร์ด
ระดับ :ป.โท
*
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 4,556



« ตอบ #2 เมื่อ: วันที่ 11 เมษายน 2010, 19:23:46 »

LanBin   ................... เกี่ยวไหม อิอิ
IP : บันทึกการเข้า

รับซ่อม ซื้อขาย คอมพิวเตอร์ โทรศัพท์ อุปกรณ์ IT
IDEAcomputer 082-0186679
 
คำปันเกย
มัธยม
**
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 846



« ตอบ #3 เมื่อ: วันที่ 11 เมษายน 2010, 22:02:44 »

ตอนนี้
จำเป็นต้องใช้ ภาษาอังกฤษ เป็นอาหารเลี้ยงกระเพาะในบางมื้อ

กำลังกลุ้มใจอยู่ว่า..
ถ้ามีใครถามว่า ภาษาอังกฤษที่ใช้อยู่น่ะเป็น...British English หรือว่า American English
จะตอบว่าไงดี ฮืม ฮืม




อ่านกระทู้นี้แล้ว ได้คำตอบแล้วล่ะ
..... Lannese English.....
 ยิงฟันยิ้ม ยิงฟันยิ้ม ยิงฟันยิ้ม ยิงฟันยิ้ม ยิงฟันยิ้ม ยิงฟันยิ้ม ยิงฟันยิ้ม ยิงฟันยิ้ม
IP : บันทึกการเข้า

ของล้ำค่าสำหรับคนหนึ่งก็อาจเป็นสิ่งไร้ค่าสำหรับอีกคน หรือสิ่งไร้ค่าสำหรับคนหนึ่ง ก็อาจเป็นสิ่งล้ำค่าสำหรับอีกคนหนึ่งเช่นกัน
คำปันเกย
มัธยม
**
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 846



« ตอบ #4 เมื่อ: วันที่ 12 เมษายน 2010, 12:30:30 »

พจนานุกรมคำเมืองล้านนา : Lannese Dictionary
Posted by อาคม

ที่มา http://www.oknation.net/blog/akom/2007/04/30/entry-1
จำนวนนับ
·        1 = นึ่ง            ·        2 = สอง
·        3 = สาม          ·        4 = สี่
·        5 = ห้า            ·        6 = ฮก
·        7 = เจ๋ด           ·        8 = แปด
·        9 = เก้า            ·        10 = ซิบ
·        11 = ซิบเอ๋ด      ·        20 = ซาว
·        21 = ซาวเอ๋ด
 

พืช ผัก ผลไม้
·        มะละกอ = บะก้วยเต้ด
·        กล้วยน้ำว้า = ก้วยอ่อง / ก้วยนิอ่อง
·        มะตูม = บะปีน
·        ส้มเขียวหวาน = ส้มเกลี้ยง เขียวหวาน
·        แตงล้าน = ม่ะแต๋งซั้ง ( ร้านที่ทำให้เครือแตงพันขึ้นไป ทางเหนือเรียกว่า ซั้ง )
·        น้อยหน่า = ม่ะหน้อแหน้ / น้อยแหน้
·        บวบงู = ม่ะนอยงู
·        มะเขือเปราะ = บะเขือผ่อย
·        มะเขือยาว = บะเขือขะม้า - - ออกเสียง ม่ะเขือขะม่า / ม่ะเขือหำม้า
·        มะระขี้นก = บะห่อย,บะลี้
·        แตงกวา = บะแต๋ง
·        กล้วย = เชียงใหม่ เรียก ก้วยใต้ ลำปาง เรียก ก้วยลิอ่อง หรือ ก้วย โก๊ย
·        พุทรา = หม่ะตัน
·        ละมุด = หม่ะมุด
·        กระท้อน = บะตื๋น หมะต้อง
·        มะปราง = หมากปราง,บะฝาง
·        ฝรั่ง = บ่ะก้วย, บ่ะก้วยก๋า, บ่ะหมั้น, บะแก๋ว
·        ขนุน = หม่ะหนุน,บ่ะหนุน
·        มะพร้าว = หม่ะป๊าว
·        ส้มโอ = บะโอ
·        ฟักทอง = บะฟักแก้ว / บะน้ำแก้ว / น้ำแก้ว
·        ฟักเขียว = บะฟักหม่น
·        มะแว้ง = บะแขว้งขม
·        มะเขือพวง = บะแขว้ง /บ่ะแขว้งกุลา
·        ลูกยอ = หม่ะต๋าเสือ
·        มะเขือเทศ = บะเขือส้ม
·        กระท้อน = บะตึ๋น
·        ตะไคร้ = จ๊ะไค
·        คึ่นช่าย = ผักกะพึน,กำพึน (กะปึน)
·        ผักตำลึง = ผักแคบ
·        ชะพลู = ผักแค ใบปูนา ปูลิง
 

IP : บันทึกการเข้า

ของล้ำค่าสำหรับคนหนึ่งก็อาจเป็นสิ่งไร้ค่าสำหรับอีกคน หรือสิ่งไร้ค่าสำหรับคนหนึ่ง ก็อาจเป็นสิ่งล้ำค่าสำหรับอีกคนหนึ่งเช่นกัน
คนไกลบ้านเกิด
ระดับ ป.ตรี
***
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 1,874



« ตอบ #5 เมื่อ: วันที่ 13 เมษายน 2010, 01:43:28 »

ถ้าเป็นตี้นอร์เวย์Lanna่หมายถึงคนล้านนาคนหนึ่งแต่ถ้าLanneseก็หมายถึงคนล้านนาาทั้งหลายหรือคนล้านนาเหล่านั้นแต่บ่ฮู้จะใจ่ความหมายเหมือนกันก็!!! ยิ้ม ยิ้ม
IP : บันทึกการเข้า
NostradaMo~
บุคคลทั่วไป
« ตอบ #6 เมื่อ: วันที่ 18 เมษายน 2010, 17:09:47 »

น่าจะใช่ครับถ้ามีใครไปบัญญัติไว้ในพจนานุกรมและก็เผยแพร่ให้เป็นที่รู้จักของชาวโลกคำว่า Lannese = ชาวล้านนา หรือ เดอะมีนออฟไทยนอธเทิร์นเนอร์ น่าจะเข้าใจกันทั้งโลกได้ไม่ยาก
IP : บันทึกการเข้า
หน้า: [1] พิมพ์ 
« หน้าที่แล้ว ต่อไป »
กระโดดไป:  


เข้าสู่ระบบด้วยชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน และระยะเวลาในเซสชั่น

 
เรื่องที่น่าสนใจ
 

ข้อความที่ท่านได้อ่านบนกระดานข่าวแห่งนี้ เกิดขึ้นจากการเขียนโดยสาธารณชน และตีพิมพ์แบบอัตโนมัติ ผู้ดูแลเว็บไซต์แห่งนี้ไม่จำเป็นต้องเห็นด้วย
และไม่รับผิดชอบต่อข้อความใดๆ ผู้อ่านจึงต้องใช้วิจารณญาณในการกลั่นกรองด้วยตัวเอง และถ้าท่านพบเห็นข้อความใดๆ ที่ขัดต่อกฎหมาย และศีลธรรม พาดพิง ละเมิดสิทธิบุคคอื่น ต้องการแจ้งลบ
กรุณาส่งลิงค์มาที่
เพื่อทีมงานจะได้ดำเนินการลบออกให้ทันที..."

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2013, Simple Machines
www.chiangraifocus.com

Valid XHTML 1.0! Valid CSS!