ใครเปิดไม่ได้ก็ดูตามลิงค์นี่นะครับ
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=rtkQHzaF1tQแปลจากข่าว
The extraordinary survival of a 13-year-old boy who cheated death on a Western Sydney train track has been revealed in video released today.
เด็กหนุ่มวัย 13 รอดตายอย่างปาฎิหาร จากการถูกรถไฟชนที่ปรากฎอยู่ตามวีดีโอ
In the video, the teen is shown leaping onto the train tracks at a deserted station late at night
ในวิดีโอวัยรุ่นที่มีการแสดงกระโจนลงบนราง ที่สถานีรถไฟร้างในช่วงดึก
Wearing a white hooded tracksuit top, he is seen bolting across the tracks.
สวมใส่ด้านบนคลุมด้วยผ้าสีขาว เขาได้ข้ามรางรถไฟไปยังอีกฝั่ง
A train swiftly approaches and the boy appears to be wedged between the train and the platform wall.
รถไฟมาอย่างรวดเร็วและทำให้เด็กหนุ่มตกไปอยู่ระหว่างรถไฟและกำแพงกั้นขอบชานชลา
There is no motion from the train or the boy for some time.
ไม่มีความเคลื่อนไหวจากทั้งรถไฟ และ เด็กหนุ่ม ช่วงขณะหนึี่ง
Miraculously, the boy survived with a broken leg.
ปาฎิหาร เขารอดตาย และมีการบาดเจ็บจาก ขาหัก
Railcorp is warning people of the dangers of wandering onto tracks during this week’s National Rail Safety Week.
ตำรวจรถไฟ เตือนประชาชนถึงอันตรายจากการลงไปยังรางรถไฟ ในช่วงสัปดาห์แห่งชาติในสัปดาห์นี้ซึ่งเป็นสัปดาห์ความปลอดภัยรถไฟแห่งชาติ
ศัพท์น่ารู้
The extraordinary survival = การรอดชีวิตแบบพิเศษ หรือ ปาฎิหาร
deserted station = สถานีรถไฟร้าง
leaping = เผ่น กระโดด ข้าม
swiftly = อย่างรวดเร็ว
appears = ปรากฎ
Miraculously = ปาฎิหาร
danger = อันตราย
National Rail Safety Week = สัปดาห์ความปลอดภัยรถไฟแห่งชาติ