|
นายเหตุผล
มัธยม
 
ออฟไลน์
กระทู้: 564

|
 |
« ตอบ #21 เมื่อ: วันที่ 06 ตุลาคม 2010, 19:22:45 » |
|
I am interested in this forum and think it is a great asset to the Chiang Rai community. Unfortunitly I do not read Thai so I use Google translation which gives about a 50% translation of the pages. Do you speak English?
i do. welcome to our chairaifocus community, tayto. come and join us when you have times. Welcome to Chiangraifocus community kha khun Farang (tayto) I can speak Loas too na ka .  I can speak laos too :p tayto nice to meet you, my name is tai_ngao_jaan ฮ่วย บ้านเจ้าอยู่ไสล่ะ ^_^
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
corolado4
ระดับ :ป.โท
   
ออฟไลน์
กระทู้: 4,841

บ้านสวน ดอยพระบาท11 (ธารน้ำกรณ์2)
|
 |
« ตอบ #32 เมื่อ: วันที่ 07 ตุลาคม 2010, 08:55:13 » |
|
I just say to you ,wellcome to our comunity, Mr tayto. ( I read your name in Thai " TAY-2" ,right or wrong?) You have NE wife , so you can understand ISAAN words too. Ten years in CR ,I think you can understand Thai Northern words too. Always joy in this website or joy in "Kra-Dok-Daew Groups" ,you do see CR . click to here ; http://www.chiangraifocus.com/forums/index.php?topic=33437.0Nice to meet you.(soon)
|
|
|
|
|
IamSecurity
บุคคลทั่วไป
|
 |
« ตอบ #34 เมื่อ: วันที่ 07 ตุลาคม 2010, 14:26:33 » |
|
理解しないでください。
なぜあなたのポイントを理解していないのですか? (私は質問を理解できるようにかどうか?)。 あなたの名前は何ですか? どこの家ですか? 日本人は本当ですか? ููネタはもうなくなった。 ^^a おい、おい、やばいよ! (^w^" )
|
|
|
|
oyoyo *^_^*
ระดับ :ป.โท
   
ออฟไลน์
กระทู้: 3,011

|
 |
« ตอบ #35 เมื่อ: วันที่ 07 ตุลาคม 2010, 14:31:49 » |
|
理解しないでください。
なぜあなたのポイントを理解していないのですか? (私は質問を理解できるようにかどうか?)。 あなたの名前は何ですか? どこの家ですか? 日本人は本当ですか? ููネタはもうなくなった。 ^^a おい、おい、やばいよ! (^w^" ) อันนี้ไม่ใช่และ รู้เรื่องกันอยู่สองคน.. 
|
"มนุษย์ใช้เหตุผลทางความคิด ในการตัดสินว่าอะไรถูกอะไรผิด ขณะที่ธรรมชาติใช้ความจริงทางจิต ในการตัดสินว่าอะไรเป็นบุญอะไรเป็นบาป"
วาทะดังตฤณ "ด้วยความเป็นห่วง"
|
|
|
zombie01
ผู้ดูแลบอร์ด
แฟนพันธ์แท้

ออฟไลน์
กระทู้: 10,516

ความสุขเกิดขึ้นได้ เพียงแต่รู้จักใช้ชีวิต
|
 |
« ตอบ #36 เมื่อ: วันที่ 07 ตุลาคม 2010, 14:34:53 » |
|
理解しないでください。
なぜあなたのポイントを理解していないのですか? (私は質問を理解できるようにかどうか?)。 あなたの名前は何ですか? どこの家ですか? 日本人は本当ですか? ููネタはもうなくなった。 ^^a おい、おい、やばいよ! (^w^" ) อันนี้ไม่ใช่และ รู้เรื่องกันอยู่สองคน..  น่าจะเป็นตัวอักษรญี่ปุ่น แต่ไม่เข้าใจความหมายเลยครับ 555
|
|
|
|
แก้ววอก
ชั้นประถม

ออฟไลน์
กระทู้: 401

ระดับ: ขี้เหล้าพันธ์แท้
|
 |
« ตอบ #37 เมื่อ: วันที่ 07 ตุลาคม 2010, 16:10:25 » |
|
理解しないでください。
なぜあなたのポイントを理解していないのですか? (私は質問を理解できるようにかどうか?)。 あなたの名前は何ですか? どこの家ですか? 日本人は本当ですか? ููネタはもうなくなった。 ^^a おい、おい、やばいよ! (^w^" ) ตอบคุณCRH.Security.Guard ใช่ละครับไม่เข้าใจคำถาม ขออนุญาติไม่เปิดเผย ชื่อจริงครับ บ้านอยู่ใน เวียงเจียงฮายนี่แหละครับ
|
|
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: วันที่ 07 ตุลาคม 2010, 16:30:56 โดย แก้วข้าวเย็น »
|
IP :
บันทึกการเข้า
|
ฮ่วม สนับสนุน การใจ๊ภาษาเมืองกำเมืองหื้อถูกต้อง อย่างเป๋นตางก๋าน
|
|
|
|
IamSecurity
บุคคลทั่วไป
|
 |
« ตอบ #39 เมื่อ: วันที่ 07 ตุลาคม 2010, 19:34:26 » |
|
理解しないでください。
なぜあなたのポイントを理解していないのですか? (私は質問を理解できるようにかどうか?)。 あなたの名前は何ですか? どこの家ですか? 日本人は本当ですか? ููネタはもうなくなった。 ^^a おい、おい、やばいよ! (^w^" ) อันนี้ไม่ใช่และ รู้เรื่องกันอยู่สองคน..  น่าจะเป็นตัวอักษรญี่ปุ่น แต่ไม่เข้าใจความหมายเลยครับ 555 พอดีเขาพิมมาประโยคแรกว่า "ไม่เข้าใจเลย" ผมก็เลยพิมไปว่า "คุณไม่เข้าใจจริงๆเหรอ?" "คุณอ่านที่ผมพิมรู้เรื่องไหม?" "ชื่ออะไรละครับ ?" "บ้านอยู่แถวไหนหน่ะ ?" "เป็นคนญี่ปุ่นจิงอ่ะ ?" หมดมุขแล้วอ่ะ ^^a ตายแล่ว.. (^w^" ) แค่นี้แหละครับ -------------------------------------- พอดีช่วงนี้ นิปปง เข้าสิงขั้นรุนแรงครับ หนังสือกองเป็นตั้งจะเอาทับทมจนตายได้อยู่แล้วหล่ะ
|
|
|
|