|
|
|
Aikaew
ชั้นประถม
ออฟไลน์
กระทู้: 294
|
|
« ตอบ #43 เมื่อ: วันที่ 09 สิงหาคม 2012, 15:31:09 » |
|
เกยได้ยินมาว่า ตุ๊เจ้าตังเหนือปั๋นปอนม่วนตี๊สุดแม้บ่าฮู้เรื่องก็ม่วนไจ๊อีหวัะ (บางบ้านว่าอู้เมียง แต่บ้านผมว่าเมือง) บ่าเด๋วนี้เปิ้นปริวัตต์ผิดไปหลายอย่าง โดยลืมความหมายไปก็มี เช่น จื่อบ้านตะก่อนเปิ้นจะเอา หนอง, บึง, เก๊าไม้, ปู๋ ป๋า บ่าเปลี่ยนไปตะวาวันซืนไปหันบ้านใดลืมไปเหียแล้ว เปิ้นว่า "บ้านหนองปลาครั้ง" ความจริงน่าจัะบ้านหนองป๋ากั้ง (เหมือนวัดห้วยป่ากั้ง) ตี๊เจียงใหม่ อำเภอฝาง ภาษาอู้น่าจะ เป๋นบ้านกองทราย (กองในตี๊นี้น่าจะเป๋นซอยในปัจจุบัน) แต่หันเขียนเป๋น "บ้านคลองทราย" ความหมายเป๋น น้ำเหมืองทรายไป อย่าง บ้านป่าตึง คือบ้านนั้นมีเก๊าไม่ตึงนัก บ่าเด่วเขียน บ้านป่าทึง ความหมายเลยบ่ามี มีร้านอาหารตี๊เจียงใหม่ ร้านตาติ๊บ ถ้าเมืองก็ต้อง อุ้ยติ๊บ ถ้าไทยจะว่า ตาทิพย์น่าจะบ่าไจ่
รอมทวย อ่านว่า ฮอมตวย อันคำว่า "ปริวรรต" กับ "คำอ่าน" สองอันนี้บ่ยากที่จะอธิบายครับ แต่ว่าเป็นเพราะเราเกิดใหญ่มาก็ได้รับ "เชื้อชาติไทย สัญชาติไทย" แต่กำเนิด จึงยะหื้อเราหัด อ่าน เขียน ฟู่อู้ เป็นคำ "ไทย" จึงกลายเป็นปัญหาของการ "ปริวรรต" การปริวรรตคือการคงรูปภาษาเขียนไว้ให้ตรงและไม่บิดเบือน ตี้แต้แล้วหากเราเรียนหลักภาษายวนล้านนา หรือ ตัวเมือง จะเข้าใจได้ชัดเจน หากแต่ "คำอ่าน" มันไปขัดกับภาษาราชการของไทยที่เราๆ เรียนกันมา ยกตัวอย่างอย่าง จขกท. ว่า บ้านหนองป่ากั้ง หากเขียนตัวเมืองก็จะเขียนตังภาพ ค ร อัง แต่ภาษายวนตัว ร โฮง ควบกล้ำไม่ออกเสียง จะกลายเป็นคำอ่านภาษาไทยว่า "หนองป่าครั้ง" ไม่ผิดครับในการปริวรรต แต่ผิดที่คำอ่านออกเสียงครับ เช่นเดียวกับกรณีของ "หนองบงคาย" ปริวรรตถูกต้อง แต่ต้องอ่านออกเสียงว่า "หนองบงกาย" แต่หากปริวรรตมาว่า "หนองบงกาย" ตรงๆ จะยะหื้อต้องออกเสียงเป็น "หนองบงก๋าย" หากได้เรียนหลักภาษาแล้วจะเข้าใจครับ แต่ยอมรับว่าขัดหูขัดต๋าเวลาต้องอ่านเป็นคำไทย เพราะมันออกเสียงไม่ถูกจริงๆ ปัญหาใหญ่ก็คือบ่มีหลักสูตรสอนตัวเมืองอย่างเป็นแต้เป็นว่าหื้อลูกหลานเผ่าพันธุ์ยวนล้านนาได้ศึกษาเลย เปิงใจ๋ขะหนาดครับ เฮาจั้ยอักษรไท เขียนกำอ่านแบบเมือง สื่อสารได้ดีกว่าน่ะครับ ผมว่า ยั่ง ห้วยน้ำฮาก บะจั้ยห้วยน้ำราก จั้ยอักษรโรมัน Houy Num Hark จะดูดี อิอิ
|
|
|
|
Aikaew
ชั้นประถม
ออฟไลน์
กระทู้: 294
|
|
« ตอบ #44 เมื่อ: วันที่ 09 สิงหาคม 2012, 15:33:13 » |
|
ใคร่พิมพ์ตัวเมืองได้ในยูนิโค้ด เล่นเฟส เล่นออนไลน์ เป็นตัวเมืองขนาด WM ลองยะผ่อดีก้าครับ
โอ้ เปิ้นไค้ได้ขนาด มีลิ้งก์หื้อโหลดก่อครับ เปิ้นไค้โหลด แล้วเอาไปลองพิมพ์ดูครับ แล้วพิมพ์จะได สอนหื้อเปิ้นโตยเน้อครับ แวะไปตี้นี้ เน้อครับ http://art-culture.cmu.ac.th/fontlanna/ln-tilok
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
chate
แฟนพันธ์แท้
ออฟไลน์
กระทู้: 5,023
|
|
« ตอบ #52 เมื่อ: วันที่ 22 กันยายน 2012, 17:40:38 » |
|
|
|
|
|
|
kob_rku
ก็แค่ตัวคนเดียว...ววววว
มัธยม
ออฟไลน์
กระทู้: 730
#__@
|
|
« ตอบ #54 เมื่อ: วันที่ 27 ตุลาคม 2012, 23:00:36 » |
|
ได้ความรู้มากเลยครับ ผมเป็นคน กรุงเทพ ย้ายมาตั้งรกราก ที่นี่ อยู่กับแฟน ยังให้แฟน พูดคำเมืองเลยครับ ฟังแล้วเพราะมาก ถึงจะ รู้บ้าง ไม่รู้บ้าง โดนหลอกด่า บ้างก็บ่อย แต่ก็จะถาม คำแปล หรือ ฟังเพลง เหนือ เพื่อเป็นตัวช่วย เหมือนเรียนจาก ยูทูป อ่ะครับ....ขอบคุณทุกๆท่านมากนะครับ ที่ยัง รักษ์มรดก ของความเป็น คนเหนือ _/\_
|
|
|
|