ประเพณี จะตรงกับกำว่าฮีตฮอย คือทำประจำบ้านเราเมืองเราทำเช่นนี้ทุกปี และป๋าเวณีก็ไจ๊เช่นกัน
ภาษบาลี แปลง วะ ให้เป็น พะ แต่มีแถมกำตี๊ งง คือคนเมือง เปิ้นจะมีกำว่า ป่อจายแม่ญิงผัวเมียกัน เปิ้นจะบ่ฮ่วม ป๋าเวณีกั๋น (xxx) วันศีล (วันพระ) จะใดเปิ้นถึงไจ๊กำว่า ประเวณี ต่านใดมีความฮูเรื่องนี้ขอเป๋นวิทยาทานน้อยครับ (บ่าหล้างจะเป๋นกำตอบว่า......ประจ๋ำ)
ขอสนับสนุนกระทู้นี้ครับ ว่าทำไมทางเหนือจึง ใช้คำว่า ป๋าเวณี ในการสื่อความหมายในเรื่องเพศสัมพันธ์
ถ้าอย่างนั้น คำนี้ก็มี ๒ ความหมาย ซึ่ง แตกต่างกันลิบลับ แล้วเราจะลือกใช้อย่างไร หรือเราควรจัดระเบียบการใช้คำคำนี้หรือไม่ อย่างไร
ขอความอนุเคราะห์ท่านผู้รู้หน่อบครับว่าเราควรใช้อย่างไรดี เพราะใช้คำว่า ฮ่วมป๋าเวณีทีไร มันตะขวิดตะขวางใจอย่างไรไม่รู้ชอบกล ขอบคุณท่านผู้รู้ล่วงหน้าด้วยนะครับ
ทางเหนือไม่ใช้ คำว่า ป๋าเวณี สื่อความหมาย เรื่องเพศ เน้อครับ
ถ้าเป็นเรื่องเพศผัว-เมีย เปิ้นจะอู้ว่า ผิดลูกผิดเมียเปิ้น ผิดลูกผิดผัวเขา
ถ้ากรณีที่เกิด ผิดต่อ ขนบอันดีงามของชุมชน เปิ้นจะฮ้องว่า "ผิดฮีตผิดฮอย"
ประเวณี ใช้ จากภาษาไทยถิ่นกลาง เป็นหลักครับ