เชียงรายโฟกัสดอทคอม สังคมออนไลน์ของคนเชียงราย ยินดีต้อนรับคุณ, บุคคลทั่วไป กรุณา เข้าสู่ระบบ หรือ ลงทะเบียน
วันที่ 05 สิงหาคม 2025, 18:23:21
หน้าแรก ช่วยเหลือ เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก



  • ข้อมูลหลักเว็บไซต์
  • เชียงรายวันนี้
  • ท่องเที่ยว-โพสรูป
  • ตลาดซื้อขายสินค้า
  • ธุรกิจบริการ
  • บอร์ดกลุ่มชมรม
  • อัพเดทกระทู้ล่าสุด
  • อื่นๆ

ประกาศ !! กรุณาอ่านเพื่อทำความเข้าใจ : https://forums.chiangraifocus.com/index.php?topic=1025412.0

+  เว็บบอร์ด เชียงรายโฟกัสดอทคอม สังคมออนไลน์ของคนเชียงราย
|-+  ศูนย์กลางข้อมูลเชียงราย
| |-+  ห้องนั่งเล่น
| | |-+  10อันดับ ภาษาอังกฤษที่คนมักอ่านผิดตลอด
0 สมาชิก และ 1 บุคคลทั่วไป กำลังดูหัวข้อนี้
« หน้าที่แล้ว ต่อไป »
หน้า: [1] พิมพ์
ผู้เขียน 10อันดับ ภาษาอังกฤษที่คนมักอ่านผิดตลอด  (อ่าน 2245 ครั้ง)
เด็กอินเตอร์
ระดับ ป.ตรี
***
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 1,302


« เมื่อ: วันที่ 16 มกราคม 2010, 04:34:00 »

คุยเคยไหมเวลาอ่านภาษาอังกฤษแล้วต้องมีผิดพลาดเสมอ

ยิ่งคำศัพท์ที่แผลงจากไทยเช่น แบตเตอร์รี่ มอเตอร์ อะไรงี้

ทุกคนมันจะเอาแปลงเป็นใหม่ เอาละครับ วันนี้อาจารย์ชินจัง

เลยจะมาสอนให้นะครับ

อ๊อ!! ก่อนจะอ่านนะครับ ต้องขอโทด ณ ที่นี่ด้วยนะครับ

ถ้าคนที่เคยอ่านแล้ว หรือว่า ซ้ำนะครับ ขอโทดนะครับ

แต่อยากเอามาให้อ่านเพื่อที่จะได้อ่านถูกและ ถือว่าสื่อสารกับต่างประเทศได้ดีครับ

 

เอาละครับวันนี้อาจารย์จะมาสอนให้เลยละกันนะครับ เชิญชมเลยคร๊าฟฟ

 

 

 

เรื่องมันเกิดจากว่า วันก่อนผมไปพรีเซนต์งานในห้องประชุม

ซึ่งใน powerpoint ของผมเป็นเนื้อหาภาษาอังกฤษทั้งหมด

แต่พรีเซนต์เป็นภาษาไทย ผมเลยต้องพูดทับศัพท์อังกฤษเยอะมาก

แล้วผมก็อ่านออกเสียงคำว่า sale volume ว่า เซลล์ โวล ยุ่ม



ทันทีที่เปล่งเสียงจบพยางค์ ผมสังเกตว่ามีคนในห้องประชุม

หัวเราะคิกคัก ซึ่งผมก็ไม่ค่อยแปลกใจนะครับ ว่าทำไมถึงหัวเราะ

เพราะคำว่า "โฟลยุ่ม" มันแสนจะขัดหูกับประชาชนชาวไทย

ที่ถูกสอนมาทั้งชีวิตว่า volume ต้องอ่านว่า "โวลุ่ม" เหลือเกิน



แต่ก็นะครับ, แรงและไม่แคร์สื่ออย่างผม ขอยืนหยัดอยู่ในฝ่ายที่ถูกต้อง

ก็คำว่า volume มันต้องอ่าน "โวลยุ่ม" อ่ะครับ มันก็ต้อง "โวลยุ่ม" สิครับ

ยอมรับนะครับ ว่าช่วงแรกๆที่ผมอ่านคำนี้ว่า "โวลยุ่ม" มันก็จักกะจี้ลิ้นเหมือนกัน

แต่พออ่านไปบ่อยๆ ใช้เป็นประจำ ผมว่ามันก็ไม่ได้ขัดลิ้นอะไร



ผมเองก็ไม่ได้เก่งภาษาอังกฤษแบบเทพเจ้าอะไรหรอกครับ

แต่ผมพบว่า มีคำภาษาอังกฤษอีกหลายคำมากที่คนไทยออกเสียงผิดเป็นประจำ

หลายคำที่ผมเองก็เคยอ่านผม และหน้าแหกเพราะฝรั่งฟังไม่ออกมาแล้ว



เลยขอรวบรวมคำศัพท์สุดฮิต 10 อันดับแรกที่คนไทยอ่านผิดบ่อยที่สุด




1.Value (n., v.)

prize, esteem, cherish; assess, estimate, appraise



ไหนๆก็ยกคำว่า volume เป็นประเด็นเกริ่นนำไปแล้ว ก็ขอเอาฝาแฝดมาด้วยอีกคำ

คำว่า Value ถ้าอ่านออกเสียงแบบถูกต้องจริงๆ ต้องอ่านว่า "แฟยิ่ว" ครับ

อันนี้ยืนยันจากประสบการณ์ตรงได้ว่า ถ้าอ่านว่า "แวลู่" ฝรั่งมันงงจริงๆ

พยางค์หลัง พยัญชนะต้นคือตัว U ไม่ใช่ตัว L นะครับ ฟังดูกระแดะมากๆ

แต่ถ้าจะอ่านให้ถูกต้อง ต้องยอมกระแดะครับ เราต้องอดทนเพื่อความถูกต้อง!






2.Error (n.)

the state of being wrong in conduct or judgement



ใครอ่านคำนี้ว่า "เออ-เร่อ" บ้างครับ? ยกมือขึ้นเดี๋ยวนี้!!! นั่นไง เพียบเลย...

คำนี้ผมอ่านว่า "เออเร่อ" มาจนถึงไม่กี่ปีนี้ถึงจะได้บรรลุธรรมว่ามันผิด!

ที่ผ่านๆมา อ่านตามชาวบ้านมาตลอด เออเร่อๆ อ๋อเหรอ เออๆ เหรอๆ เออเร่อๆ...



คำนี้คำที่ถูกต้องอ่านว่า "แอ-เร่อะ" ออกเสียงหนักที่พยางค์แรก

ส่วนพยางค์สองแทบไม่ต้องออกเสียงเลยครับ ออกเสียงคล้าย" แอ๊ร์..."






3.Effect (n., v.)

result, outcome; influence; impact; gimmick, trick; natural phenomenon





คำนี้คนไทยออกเสียงผิดประมาณ 99.7% (อีก 0.2% อ่านภาษาอังกฤษไม่ออก)

เพราะเราจะคุ้นเคยกับคำว่า special effect (สเปล เอฟเฟกต์) ใช่มั้ยครับ

เจอคำนี้เดี่ยวๆปั๊บ เราก็เอฟเฟกต์กันทันใดเชียว ...



คำอ่านที่ถูกต้องของคำนี้คือ "อิ๊เฟกต์" ครับ ออกเสียง f แค่ตัวเดียว

ดังนั้น วันหลังไปดูคอนเสิร์ต หรือหนังแล้วก็อย่าออกเสียงเสล่อๆนะครับ



"The special effect in Transformer 2 is awesome"

สเปลอิเฟกต์ในหนังเรื่องทรานสฟอร์มเมอร์ภาคใหม่:-)เจ๋งเห้ยๆเลยเมิง








4.Purpose (n., v.)

goal, aim; intention, objective



ผมว่าหลายคนสับสนคำนี้กับคำว่า propose (n.) ที่แปลว่านำเสนอ หรือขอแต่งงาน

ซึ่งอ่านออกเสียงว่า "โพรโพ้ส" ตามรูปที่เราเขียนตรงๆ ...

หลายคนก็เลยเข้าใจว่า งั้น purpose ก็ต้องอ่านว่า "เพอร์โพส" น่ะสิ...



เหมือนจะถูก ... แต่ผิดครับ



คำนี้ออกเสียงว่า "เพ้อร์เพิส" พยางค์หลังออกเสียงสั้นครับ








5.genre (n.)

type, style, kind, category



ใครที่ใช้โปรแกรม iTunes ต้องเคยเห็นคำนี้กันทุกคนแน่ๆ

เพราะมันคำที่ใช้แบ่งประเภทของเพลง เช่น pop / R&B / Classic ไรงี้

ซึ่งถ้าอ่านตรงตามที่เห็น คงอ่านกันว่า "เจนรี่" หรือ "เจนเร่" ใช่มั้ยครับ?

ฮ่าๆ... ผมก็เคยอ่านมันว่า "เจอเนอเร่" เหมือนกัน เสล่อเป็นที่สุด



คำอ่านที่ถูกต้องของคำนี้อ่านว่า "ชองระห์" ครับ ...

คำนี้เป็นคำยืมจากภาษาฝรั่งเศส เลยอ่านแบบกระแดะแบบนี้ล่ะครับ







6.debt (n.)

obligation, something owed (as in money)



คำนี้เป็นคำที่อาจารย์สอนวิชา principle of investment

ตอนผมเรียนปีสาม สอนเป็นเรื่องแรกๆเลยครับ ... นอกจาก

จะสอนว่า debt แปลว่าหนี้สิน ซึ่งอยู่ในสมการงบดุล สินทรัพย์ = หนี้สิน + ทุน

อาจารย์ยังสอนแบบย้ำนักย้ำหนาด้วยครับว่าคำนี้อ่านว่า "เด๊ท" นะคะนิสิต

ถ้านิสิตอ่านว่า "เด๊บ" นี่อาจารย์หักคะแนนจิตพิสัยนะคะ ...









7.fragile (adj.)

easily broken, flimsy; frail, weak, feeble



มีอยู่วันนึง ขณะกำลังต่อแถวเข้าคิวเช็คอินขึ้นเครื่องบิน

จำได้สนิทว่า คนที่อยู่หน้าผมเป็นคุณนายกระบังลมบิลลาบอง

บอกกับพนักงานอย่างชัดเจนว่า "ในกระเป๋ามีน้ำหอมนะคะ

ห้ามโยนนะคะ เดี๋ยวมันจะแตก ช่วยติดป้ายฟราจิ้วให้ด้วยค่ะ ..."



ห๊ะ ... ฟราจิ้ล??? ... อะไรวะ ฟราจิ้ล ... โค้ดลับสายการบินไหนเรอะ



พอผมเห็นพนักงานเอาสติ๊กเกอร์แถบสีส้มที่มีรูปแก้วไวน์แตกมาติดเท่านั้นแหละ

ถึงได้รู้ว่าคุณนายคนนั้นเค้าหมายถึง fragile ที่แปลว่า เปราะบางครับ

คำนี้อ่านว่า แฟรกไจล์ นะครับ ... ฟราจิ้ลนี่เสล่อเด้อๆนางเด่อมากครับ





8.comfortable (adj.)

easy; relaxing; bringing comfort; financially well to do



คำนี้ก็ไม่เชิงผิดหรอกนะครับ แต่คนไทยมักจะลงเสียงหนักผิดที่

เพราะตอนเด็กๆ ผมก็ชอบไปหนักเสียงที่พยางค์ที่สองเป็นประจำ

เราเลยมักอ่านกันว่า "คอมฟ้อร์ทเทเบิ้ล" กันสนุกปาก



แต่อันที่จริง คำนี้ออกเสียงหนังที่พยางค์แรก ส่วนพยางค์สองแทบไม่ออกเสียง

การออกเสียงที่ถูกต้องจึงควรเป็น คั้มฟท์เทเบิ้ล ครับ ... คือมันไม่ "ฟอร์ท" อะครับ

มันจะมีเสียง "ฟึ่ท" สั้นๆเบาๆอยู่หลังพยางค์แรกแค่นิดเดียวครับ



อ่ะ ลองดูครับ ลองออกเสียงดู คั้มฟท์เทเบิ้ล... อืม เก่งมากครับ




9.effort (n.)

physical or mental exertion, labor; attempt; something accomplished

through hard work; organized operation



เป็นอีกคำที่สร้างความสับสนให้กับชีวิตนักเรียนสอบเอนท์ครับ

เพราะจะไปสับสนกับคำว่า afford (n.) ที่อ่านว่า "อะฟอร์ด"

ไม่อ่านว่า แอ๊ฟฟอร์ดนะครับ ออกเสียง f ตัวเดียว อะฟอร์ดนะครับ

ซึ่งคำนี้แปลว่า จ่ายไหว, พอมีได้โดยไม่ยากลำบากนัก อะไรทำนองนี้



แต่คำว่า effort นั้นออกเสียงว่า "เอฟเฟิร์ท" ครับ

พยางค์หลังออกเสียงสั้นคล้ายกับคำว่า purpose นั่นแหละครับ

คำนี้แปลว่า ความมุ่งมานะ พยายาม อุตสาหะ


10.screen saver (n.)

a program which, after a set time, replaces an unchanging screen

display with a moving image to prevent damage to the phosphor.



ฮ่าๆ คำนี้นี่ฟังดูไร้สาระที่สุดในบรรดาสิบคำแล้วครับ แต่ขอบอกว่าอ่านผิดกันเพียบ

ถึงจะเขียนง่ายอ่านง่าย แต่คนก็อ่านผิดกันตรึม เพราะไปอ่านกันว่า

"สกรีน เซิฟเวอร์" ซึ่งมันควรจะสะกดว่า screen server แทนสิครับ



คำนี้จริงๆอ่านว่า สกรีน เซฟเฟอร์ นะครับ อย่าสับสน saver นะครับ!
IP : บันทึกการเข้า

คำเตือน : ระวังตกเป็นเหยื่อของมิจฉาชีพ โปรดตรวจสอบประวัติผู้ขายและสินค้า ก่อนโอนเงิน
zombie01
ผู้ดูแลบอร์ด
แฟนพันธ์แท้
*
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 10,516


ความสุขเกิดขึ้นได้ เพียงแต่รู้จักใช้ชีวิต


« ตอบ #1 เมื่อ: วันที่ 16 มกราคม 2010, 04:45:13 »

หลัก ๆ ก็เรื่อง stress นะครับ ต้องเชคจาก talking dict หรือไม่ก็เปิด dictionary แบบ english - english เชคโฟเนติคส์ เอา อิอิ
IP : บันทึกการเข้า

modtanoy
บุคคลทั่วไป
« ตอบ #2 เมื่อ: วันที่ 16 มกราคม 2010, 08:49:37 »

อิอิ อ่านผิดหลายคำมาตลอด 555 ขอบคุณเจ้า
IP : บันทึกการเข้า
oyoyo *^_^*
ระดับ :ป.โท
****
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 3,011



« ตอบ #3 เมื่อ: วันที่ 16 มกราคม 2010, 12:20:13 »

ใช้ภาษาไทยต่อไปดีกว่า.. ยิ้ม ยิ้ม ยิ้ม
IP : บันทึกการเข้า

"มนุษย์ใช้เหตุผลทางความคิด
ในการตัดสินว่าอะไรถูกอะไรผิด
ขณะที่ธรรมชาติใช้ความจริงทางจิต
ในการตัดสินว่าอะไรเป็นบุญอะไรเป็นบาป"

วาทะดังตฤณ "ด้วยความเป็นห่วง"
coccus
บุคคลทั่วไป
« ตอบ #4 เมื่อ: วันที่ 16 มกราคม 2010, 21:47:05 »


ดีค่ะ ความรู้ดีดี
IP : บันทึกการเข้า
เด็กอินเตอร์
ระดับ ป.ตรี
***
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 1,302


« ตอบ #5 เมื่อ: วันที่ 04 กันยายน 2010, 18:31:01 »

ขุด
IP : บันทึกการเข้า

คำเตือน : ระวังตกเป็นเหยื่อของมิจฉาชีพ โปรดตรวจสอบประวัติผู้ขายและสินค้า ก่อนโอนเงิน
adie
บุคคลทั่วไป
« ตอบ #6 เมื่อ: วันที่ 05 กันยายน 2010, 09:38:33 »

ดี มักมากเยย


เอามาฝากกันอีกเนอะ
IP : บันทึกการเข้า
noomprg
ระดับ :ป.โท
****
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 2,999



« ตอบ #7 เมื่อ: วันที่ 05 กันยายน 2010, 09:43:49 »

อีกคำ Stopped ไม่ใช่ สะ ต๊อป เป็ด นะครับ

อ่านว่า สะ ต๊อป ทึ (เบา ๆ เอาลมปราณ ออกมาทางซอกฟัน แก้หน่อย ขอบคุณท่าน zombie)

แปลว่า
VI. ปิดเสียงดัง
    relate:{ปิดไว้}
    syn:{lock}{seal}{close}
VT. ทำให้ปิด
    relate:{ปิด}
    syn:{lock}{seal}{close}
VT. พับ
    relate:{หนีบ}{เก็บ}
VT. หยุด
ADJ. ซึ่งปิดไว้
    relate:{ปิด}
    syn:{closed}{locked}{stopped}
    ant:{open}
N. การปิด
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: วันที่ 06 กันยายน 2010, 08:26:39 โดย Catalysis » IP : บันทึกการเข้า

ติดต่อ 089-191-2424
หรือ โดยการ Line : papanoom
YURI
มัธยม
**
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 737


我叫王艳平


« ตอบ #8 เมื่อ: วันที่ 05 กันยายน 2010, 09:46:38 »

คนที่บ่ได้เรียน โฟเนติก มานี่ ยากหน่อย ไผได้เรียนมาก็ยังมีไกด์ไไลน์หื้อ

ขนาดเฮาเรียนมา ยังหลุดผิด มา 2 คำเลย  ยิงฟันยิ้ม  ยิงฟันยิ้ม  ยิงฟันยิ้ม


ขอบคุณเจ้าที่ เอามาเตือนความจำ   ยิงฟันยิ้ม  ยิงฟันยิ้ม  ยิงฟันยิ้ม
IP : บันทึกการเข้า

zombie01
ผู้ดูแลบอร์ด
แฟนพันธ์แท้
*
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 10,516


ความสุขเกิดขึ้นได้ เพียงแต่รู้จักใช้ชีวิต


« ตอบ #9 เมื่อ: วันที่ 05 กันยายน 2010, 09:59:05 »

อีกคำ Stopped ไม่ใช่ สะ ต๊อป เป็ด นะครับ

อ่านว่า สะ ต๊อป ดึ(เบา ๆ เอาลมปราณ ออกมาทางซอกฟัน)

แปลว่า
VI. ปิดเสียงดัง
    relate:{ปิดไว้}
    syn:{lock}{seal}{close}
VT. ทำให้ปิด
    relate:{ปิด}
    syn:{lock}{seal}{close}
VT. พับ
    relate:{หนีบ}{เก็บ}
VT. หยุด
ADJ. ซึ่งปิดไว้
    relate:{ปิด}
    syn:{closed}{locked}{stopped}
    ant:{open}
N. การปิด


Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
stopped   (v)  (s t o1 p t)
IP : บันทึกการเข้า

noomprg
ระดับ :ป.โท
****
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 2,999



« ตอบ #10 เมื่อ: วันที่ 06 กันยายน 2010, 08:25:49 »

อีกคำ Stopped ไม่ใช่ สะ ต๊อป เป็ด นะครับ

อ่านว่า สะ ต๊อป ดึ(เบา ๆ เอาลมปราณ ออกมาทางซอกฟัน)

แปลว่า
VI. ปิดเสียงดัง
    relate:{ปิดไว้}
    syn:{lock}{seal}{close}
VT. ทำให้ปิด
    relate:{ปิด}
    syn:{lock}{seal}{close}
VT. พับ
    relate:{หนีบ}{เก็บ}
VT. หยุด
ADJ. ซึ่งปิดไว้
    relate:{ปิด}
    syn:{closed}{locked}{stopped}
    ant:{open}
N. การปิด


Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
stopped   (v)  (s t o1 p t)


ถูกต้องครับ น่าจะเป็น ทึ
IP : บันทึกการเข้า

ติดต่อ 089-191-2424
หรือ โดยการ Line : papanoom
nutjunior
สมาชิกลงทะเบียน
ระดับ ป.ตรี
*
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 2,131


น้องแพน แพน


« ตอบ #11 เมื่อ: วันที่ 06 กันยายน 2010, 13:26:25 »

มึนตึ๊บ ยิงฟันยิ้ม ยิงฟันยิ้ม
IP : บันทึกการเข้า

นัท 083-5752391
Line nutjuniorr
Jazky
ระดับ ป.ตรี
***
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 1,101


โลก ส่วน ตัว สูง


« ตอบ #12 เมื่อ: วันที่ 09 กันยายน 2010, 10:16:06 »

 ยิงฟันยิ้ม ยิงฟันยิ้ม ยิงฟันยิ้ม
IP : บันทึกการเข้า
Blacky
—————————
ระดับ ป.ตรี
***
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 1,160


—‘ ฅ น ติ ด ดิ น ’—


« ตอบ #13 เมื่อ: วันที่ 10 กันยายน 2010, 10:44:46 »

ผิดเป็นครู
ฮี่ ๆ

ขอคุณที่ชี้แนะครับ
แล้วจะนำไปแก้ไขครับ ยิงฟันยิ้ม ยิงฟันยิ้ม
IP : บันทึกการเข้า

◕‿◕ cecilia ◕‿◕
ชั้นประถม
*
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 387



« ตอบ #14 เมื่อ: วันที่ 13 กันยายน 2010, 17:10:23 »

ดีจัง ... ได้ความรู้เรื่องการออกเสียงที่ถูกต้อง เวลาพูดจะได้ไม่อายชาวต่างชาติ ... ขอบคุณนะคะ  ยิ้ม
IP : บันทึกการเข้า

รับเขียนโปรแกรมทุกประเภทและโปรเจคนักศึกษา ติดต่อ 085 549 0244 พัชค่ะ
หน้า: [1] พิมพ์ 
« หน้าที่แล้ว ต่อไป »
กระโดดไป:  


เข้าสู่ระบบด้วยชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน และระยะเวลาในเซสชั่น

 
เรื่องที่น่าสนใจ
 

ข้อความที่ท่านได้อ่านบนกระดานข่าวแห่งนี้ เกิดขึ้นจากการเขียนโดยสาธารณชน และตีพิมพ์แบบอัตโนมัติ ผู้ดูแลเว็บไซต์แห่งนี้ไม่จำเป็นต้องเห็นด้วย
และไม่รับผิดชอบต่อข้อความใดๆ ผู้อ่านจึงต้องใช้วิจารณญาณในการกลั่นกรองด้วยตัวเอง และถ้าท่านพบเห็นข้อความใดๆ ที่ขัดต่อกฎหมาย และศีลธรรม พาดพิง ละเมิดสิทธิบุคคอื่น ต้องการแจ้งลบ
กรุณาส่งลิงค์มาที่
เพื่อทีมงานจะได้ดำเนินการลบออกให้ทันที..."

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2013, Simple Machines
www.chiangraifocus.com

Valid XHTML 1.0! Valid CSS!