เชียงรายโฟกัสดอทคอม สังคมออนไลน์ของคนเชียงราย ยินดีต้อนรับคุณ, บุคคลทั่วไป กรุณา เข้าสู่ระบบ หรือ ลงทะเบียน
วันที่ 05 สิงหาคม 2020, 06:46:30
หน้าแรก ช่วยเหลือ เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก



  • ข้อมูลหลักเว็บไซต์
  • เชียงรายวันนี้
  • ท่องเที่ยว-โพสรูป
  • ตลาดซื้อขายสินค้า
  • ธุรกิจบริการ
  • บอร์ดกลุ่มชมรม
  • อัพเดทกระทู้ล่าสุด
  • อื่นๆ

ประกาศ !! กรุณาอ่านเพื่อทำความเข้าใจ : https://forums.chiangraifocus.com/index.php?topic=1025412.0

+  เว็บบอร์ด เชียงรายโฟกัสดอทคอม สังคมออนไลน์ของคนเชียงราย
|-+  ศูนย์กลางข้อมูลเชียงราย
| |-+  เรื่องล้านนา ภาษากำเมือง
| | |-+  "วรรณกรรมล้านนา"
0 สมาชิก และ 1 บุคคลทั่วไป กำลังดูหัวข้อนี้
« หน้าที่แล้ว ต่อไป »
หน้า: 1 2 [3] พิมพ์
ผู้เขียน "วรรณกรรมล้านนา"  (อ่าน 31150 ครั้ง)
Number9
แฟนพันธ์แท้
*
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 6,838



« ตอบ #40 เมื่อ: วันที่ 19 สิงหาคม 2017, 10:02:12 »

IP : บันทึกการเข้า
apiwattano
ชั้นประถม
*
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 338


« ตอบ #41 เมื่อ: วันที่ 09 กุมภาพันธ์ 2018, 09:25:10 »

ตัวอย่าง...
คร่าวฮ่ำนางจม....(คร่าวที่เป็นต้นแบบของคร่าวยุคใหม่ตลอดกาล)
หรือค่าวสี่บทของพระยาพรหมโวหาร
ฟ้อนต์ล้านนา LN TILOK  พัฒนาโดยมหาวิทยาลัยเชียงใหม่
จาทยอยลงน่ะครับ

พูดถึงคำแรกสักนิด
รอม  ฮอม
ผมว่าใช้คำไหนก็ได้(แปล) แต่ครูบาอาจารย์บางท่านบอกว่า
ฮอม แปลว่าร่วม
รอม แปลว่าอาดูร โศกเศร้า
ผมก็ขออ้างการแปลคำนี้ของปราชญ์ชาวล้านนายุคหลังล่ะครับ

รอม / ฮอม  ก. รวม  to combine , to collect , to accumulate
                          รอมเป๋น 2 หมื่รเบ้ย  / หัตถกัมมวินิจฉัยฯ
                          วิบากกั๋มม์เรารอม   ตอบต้อง / โคลงมังทรารบเชียงใหม่

                          วิ. ร่วม  get along with , altogether
                          คนทยวทางรอมเส้น  กิ๋นเข้ารอมหมู่ดยวกั๋น / อนุโลมญาณกฎหมายโบราณ

ก็ขออ้างเอาคำที่คนล้านนาในสมัยก่อนใช้บันทึกไว้เพื่อหักล้างความเห็นน่ะครับ


* 1507184517039.jpg (66.99 KB, 1163x500 - ดู 345 ครั้ง.)
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: วันที่ 10 กุมภาพันธ์ 2018, 11:39:47 โดย apiwattano » IP : บันทึกการเข้า
apiwattano
ชั้นประถม
*
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 338


« ตอบ #42 เมื่อ: วันที่ 10 กุมภาพันธ์ 2018, 14:40:43 »

แปล  1.01
- รวมความทุกข์เดือดร้อน หนักหน่วงรั้งใจให้พี่เหน็ดเหนื่อยเมื่อยล้า
- โปรดฟังเถิดน้องคนที่จิตใจพี่เกี่ยวข้องผูกพัน พี่จะเด็ดเอาดอกไม้ทั้งปวงมาร้อยเรียง
- หากว่าน้องไม่สนใจถ้อยคำของพี่ แต่ลมจะพัดมาหาน้องให้ได้รับความหอมหวานของถ้อยคำนี้
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: วันที่ 10 กุมภาพันธ์ 2018, 21:14:15 โดย apiwattano » IP : บันทึกการเข้า
apiwattano
ชั้นประถม
*
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 338


« ตอบ #43 เมื่อ: วันที่ 11 กุมภาพันธ์ 2018, 17:16:20 »

ค่าวสี่บท....
1.02
- ดอกไม้จะผายกลีบชวยกลิ่นระรวยชวนให้ดอมดม
- เปรียบเหมือนบทกวีของพี่ที่บรรจงร้อยเรียงขึ้น
- โปรดฟังเถิดน้องผู้เปรียบเสมือนเอาทองจากบางตะพานมาตีแผ่กว้างซึ่งมีความงดงามมาแต่ต้นตระกูล


* 1518343833724.jpg (57.13 KB, 1171x413 - ดู 334 ครั้ง.)
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: วันที่ 11 กุมภาพันธ์ 2018, 18:11:41 โดย apiwattano » IP : บันทึกการเข้า
apiwattano
ชั้นประถม
*
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 338


« ตอบ #44 เมื่อ: วันที่ 26 พฤษภาคม 2018, 19:57:38 »

ภิกษุท่านหนึ่ง
อ่านค่าวสี่บทของพญาพรหม บทที่ ๑
ลองฟังดูก็เป็นแบบนึงในการอ่านค่าวของคนล้านนาครับ
มีคอมเม้นท์บ้างว่าอ่านผิดพลาด ก็ดีครับค่อยช่วยกันแก้ไขไป

https://youtu.be/J8-I7mxiXcQ

เอาแค่สองบทแรกก็ฟังว่าผิดไปหลายคำครับท่าน
ภาษาล้านนาก็คล้ายภาษาไทยกลาง
ออกเสียงผิดคำเดียวความหมายไปกันไกล.....
อาทิ...เสือ   เสื่อ   เสื้อ  ฯลฯ

อยากให้ตุ๊เจ้าท่านนี้ฟังคุณอาทิตยา......หนานมาส(ผู้คอมเม้นท์มีความเห็นแย้ง)บ้างน่ะครับ
ผมฟังก็มันผิดจริงๆ ค่าวสี่บทนี้คนล้านนา
อ่านกันมากที่สุด....(ความเห็นส่วนตัว)
อ่านเขียนฯลฯ.....ผิดเพี้ยนไปคงไม่ดีแน่


* PYP-01-02.jpg (113.6 KB, 882x414 - ดู 298 ครั้ง.)
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: วันที่ 05 ธันวาคม 2019, 11:47:13 โดย apiwattano » IP : บันทึกการเข้า
Number9
แฟนพันธ์แท้
*
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 6,838



« ตอบ #45 เมื่อ: วันที่ 03 ธันวาคม 2019, 21:53:14 »

ขอบคุณเจ้า
IP : บันทึกการเข้า
apiwattano
ชั้นประถม
*
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 338


« ตอบ #46 เมื่อ: วันที่ 17 มกราคม 2020, 23:26:54 »

ขอเปลี่ยนชื่อหัวข้อนี้ ด้วยเหตุว่าจะได้ลงวรรณกรรมด้านอื่นบ้าง.... อาทิ โคลง ร่าย ...... ฯลฯ ขอบพระคุณครับที่ช่วยกันสืบทอด....
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: วันที่ 18 มกราคม 2020, 15:18:44 โดย apiwattano » IP : บันทึกการเข้า
apiwattano
ชั้นประถม
*
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 338


« ตอบ #47 เมื่อ: วันที่ 18 มกราคม 2020, 12:13:17 »

ขอเปลี่ยนชื่อหัวข้อนี้ ด้วยเหตุว่าจะได้ลงวรรณกรรมด้านอื่นบ้าง.... อาทิ โคลง ร่าย ...... ฯลฯ ขอบพระคุณครับที่ช่วยกันสืบทอด....

ผมตั้งใจว่าจะแปล โคลงวิฑูรสอนหลาน (ล้านนาออกเสียง กำกะโลงวิตุนสอนหลาน) นำเสนอสู่สากล
พอดีโลกยุคใหม่นี้มีโปรแกรมทางกูเกิ้ลมาช่วย ด้านการถอดคำอ่านคำแปลเป็นภาษาอังกฤษ ลองอ่านดูน่ะครับ โคลงนี้มีทั้งหมด 31 บท ผมจาทายอยเอามานำเสนอ


* witun.jpg (29 KB, 472x242 - ดู 107 ครั้ง.)

* witun-011.jpg (102.81 KB, 1121x493 - ดู 108 ครั้ง.)

* witun-012.jpg (135.32 KB, 1136x486 - ดู 110 ครั้ง.)

* witun-021.jpg (115.64 KB, 1133x503 - ดู 109 ครั้ง.)

* witun-022.jpg (127.12 KB, 1138x486 - ดู 108 ครั้ง.)
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: วันที่ 20 มกราคม 2020, 16:35:30 โดย apiwattano » IP : บันทึกการเข้า
apiwattano
ชั้นประถม
*
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 338


« ตอบ #48 เมื่อ: วันที่ 21 มกราคม 2020, 02:37:33 »

กำโกลงวิตุนสอนหลาน............ แปลไทย & English

บทที่ 3,4/31


* witun.jpg (28.42 KB, 293x150 - ดู 107 ครั้ง.)

* witun-031.jpg (100.05 KB, 1115x474 - ดู 106 ครั้ง.)

* witun-032.jpg (137.13 KB, 1111x494 - ดู 108 ครั้ง.)

* witun-041.jpg (107.08 KB, 1131x492 - ดู 107 ครั้ง.)

* witun-042.jpg (133.62 KB, 1129x537 - ดู 107 ครั้ง.)
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: วันที่ 21 มกราคม 2020, 16:16:02 โดย apiwattano » IP : บันทึกการเข้า
Number9
แฟนพันธ์แท้
*
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 6,838



« ตอบ #49 เมื่อ: วันที่ 24 กุมภาพันธ์ 2020, 17:14:14 »

ขอกราบขอบคุณเจ้า
IP : บันทึกการเข้า
apiwattano
ชั้นประถม
*
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 338


« ตอบ #50 เมื่อ: วันที่ 29 กุมภาพันธ์ 2020, 17:19:05 »

กำโกลงวิตุนสอนหลาน............ แปลไทย & English

บทที่ 5,6/31


* witun2.jpg (28.42 KB, 293x150 - ดู 54 ครั้ง.)

* witun-051.jpg (135.26 KB, 1263x522 - ดู 54 ครั้ง.)

* witun-052.jpg (140.41 KB, 1266x533 - ดู 53 ครั้ง.)

* witun-061.jpg (135.34 KB, 1249x605 - ดู 39 ครั้ง.)

* witun-062.jpg (214.7 KB, 1249x603 - ดู 39 ครั้ง.)
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: วันที่ 03 เมษายน 2020, 11:00:23 โดย apiwattano » IP : บันทึกการเข้า
Number9
แฟนพันธ์แท้
*
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 6,838



« ตอบ #51 เมื่อ: วันที่ 11 มีนาคม 2020, 20:45:05 »

กำโกลงวิตุนสอนหลาน............ แปลไทย & English

บทที่ 5,6/31

สุดยอดเลยเจ้า
IP : บันทึกการเข้า
apiwattano
ชั้นประถม
*
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 338


« ตอบ #52 เมื่อ: วันที่ 13 เมษายน 2020, 08:10:57 »

กำโกลงวิตุนสอนหลาน............ แปลไทย & English

บทที่ 5,6/31

สุดยอดเลยเจ้า


สวั๋สสดีปี๋ใหม่เมือง 1382


* SAWATSADEE.jpg (13.42 KB, 462x78 - ดู 34 ครั้ง.)
IP : บันทึกการเข้า
Number9
แฟนพันธ์แท้
*
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 6,838



« ตอบ #53 เมื่อ: วันที่ 16 เมษายน 2020, 11:32:10 »

IP : บันทึกการเข้า
หน้า: 1 2 [3] พิมพ์ 
« หน้าที่แล้ว ต่อไป »
กระโดดไป:  


เข้าสู่ระบบด้วยชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน และระยะเวลาในเซสชั่น


ข้อความที่ท่านได้อ่านบนกระดานข่าวแห่งนี้ เกิดขึ้นจากการเขียนโดยสาธารณชน และตีพิมพ์แบบอัตโนมัติ ผู้ดูแลเว็บไซต์แห่งนี้ไม่จำเป็นต้องเห็นด้วย
และไม่รับผิดชอบต่อข้อความใดๆ ผู้อ่านจึงต้องใช้วิจารณญาณในการกลั่นกรองด้วยตัวเอง และถ้าท่านพบเห็นข้อความใดๆ ที่ขัดต่อกฎหมาย และศีลธรรม พาดพิง ละเมิดสิทธิบุคคอื่น ต้องการแจ้งลบ
กรุณาส่งลิงค์มาที่
เพื่อทีมงานจะได้ดำเนินการลบออกให้ทันที..."

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2013, Simple Machines
www.chiangraifocus.com

Valid XHTML 1.0! Valid CSS!