|
|
inAus
บุคคลทั่วไป
|
 |
« ตอบ #102 เมื่อ: วันที่ 11 มกราคม 2012, 20:37:37 » |
|
เป๋นกำกึ๊ด....... แปลว่า..... คิดมาก หรือ กำลังครุ่นคิด
|
|
|
|
|
Chilla_king
บุคคลทั่วไป
|
 |
« ตอบ #104 เมื่อ: วันที่ 11 มกราคม 2012, 20:43:23 » |
|
ช่วยแปลให้หน่อย มนอุ้มลุ่ม,มนแกว๊ด ตำเฮ๊าะ,ตำปึ๊ด ปุ๊สุ่นบุ่น
|
|
|
|
inAus
บุคคลทั่วไป
|
 |
« ตอบ #105 เมื่อ: วันที่ 11 มกราคม 2012, 20:49:29 » |
|
ช่วยแปลให้หน่อย มนอุ้มลุ่ม,มนแกว๊ด ตำเฮ๊าะ,ตำปึ๊ด ปุ๊สุ่นบุ่น
มนอุ้มลุ้ม คือ กลมดิก มนแกว๊ด  ตำเฮ๊าะ แปลยากนะ แต่ว่า มันเป็นสรรพนามด้านไม่ดีมากกว่าดี เช่น ผ่อตำเฮ๊าะหมู่นี้ลุ..... แปลว่า ดูพวกเห..ี้..ย....นี่ดิ ก็ได้นะ ส่วน ปุ๊สุ่นลุ่น........ แปลว่า พอง เช่น ผมปุ๊สุ่นลุ่น แปลว่า ผมพองตัวขึ้น ไม่น่าดูชม อ่อ ตำปึ๊ด คำด้านไม่ดีเช่นเดียวกับ ตำเฮ๊าะ นี่ละ
|
|
|
|
|
inAus
บุคคลทั่วไป
|
 |
« ตอบ #107 เมื่อ: วันที่ 12 มกราคม 2012, 06:06:04 » |
|
ตลกกำเมือง ขมุ กับ คนเมืองเจียงใหม่ สองคนนั่งกินข้าวกลางวัน หลังจากทำงานรับจ้างในไร่แห่งหนึ่งในภาคเหนือ ต่างคนก็งัดเอากับข้าวที่ห่อมาจากบ้านมากิน คนหนึ่งเอาน้ำพริกขิง อีกคนเอาน้ำพริกปลาร้า ออกมาแบ่งกันกิน แต่แล้วก็วงข้าวก็แตกจนได้ เมื่อมีการเปิดปากสนทนาเกิดขึ้น
นี่น้ำพริกคิ๊ง (คิงภาษาเหนือ แปลว่า มึง หรือ เธอ) ขมุ เริ่มก่อน นี่น้ำพริกห๊า(สำเนียงเน่อเจียงใหม่) (ฮา ภาษาเหนือ แปลว่า กู หรือ ฉัน) คนเมืองเจียงใหม่ ว่าบ้าง
ต่างฝ่ายต่างเข้าใจประมาณว่า ..... ขมุ พูดว่า นี่น้ำพริกมึง คนเมือง นี่น้ำพริกกู
ก็เกิดการโต้เถียงกันขึ้นมา เรื่อง ของมึง ของกู กลายเป็นการชกต่อยกันขึ้น จนวงข้าวแตก ซะงั้น 
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
jojobobo
บุคคลทั่วไป
|
 |
« ตอบ #114 เมื่อ: วันที่ 13 มกราคม 2012, 10:20:28 » |
|
ใครก็ได้บอกผมกำว่า บ่า กุด คนไทยเรีอกว่าอะหยัง
|
|
|
|
|
|
|
summer
เตรียมอนุบาล

ออฟไลน์
กระทู้: 33

|
 |
« ตอบ #118 เมื่อ: วันที่ 14 มกราคม 2012, 22:33:15 » |
|
|
|
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: วันที่ 14 มกราคม 2012, 22:42:45 โดย summer »
|
IP :
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
|